Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 土耳其语-英语 - kımseyı sevmedım ben senden daha güzel

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 句子 - 爱 / 友谊

标题
kımseyı sevmedım ben senden daha güzel
正文
提交 liguista
源语言: 土耳其语

kımseyı sevmedım ben senden daha güzel

标题
I have never loved anyone more beautiful than you.
翻译
英语

翻译 Sunnybebek
目的语言: 英语

I have never loved anyone more beautiful than you.
lilian canale认可或编辑 - 2010年 一月 3日 13:58





最近发帖

作者
帖子

2009年 十二月 29日 17:15

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Sunny,
I don't know what the Turkish says, but if the meaning does not change, in English that would sound better as:
"I have never loved anyone more beautiful than you."

What do you think?

2009年 十二月 29日 23:11

Sunnybebek
文章总计: 758
Hi Lilly, you are right, it really sounds better in English, also I would have translated it this way too, but I had a doubt due to there is no "never" in the original.
But I think we can use it as it is implied there
I'll edit now.