Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bulgarsk-Engelsk - обичам да обичам и да бъда обичана завиждаите...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BulgarskEngelskLatinHebraisk

Titel
обичам да обичам и да бъда обичана завиждаите...
Tekst
Tilmeldt af betyna_ivanova
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk

Обичам да обичам и да бъда обичана.
Завиждай ми!
Произвесено за истински хора.
Bemærkninger til oversættelsen
получателите са от женски род за иврит.англииския да е британски.

Titel
I like to love and to be loved
Oversættelse
Engelsk

Oversat af andruxaB
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I like to love and to be loved.
Envy me.
Said for real people.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 14 Januar 2010 10:44





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 Januar 2010 18:09

Frigg
Antal indlæg: 28
I love to love and be loved.

8 Januar 2010 23:03

ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
The last sentence contains a misspelled word which could mean either "made" or "spoken". There is no way to know which one was meant. I asked the requester, but I haven't got an answer yet. Surely it's not "words of real people" though... "Made for real people" or "spoken for real people".

9 Januar 2010 17:57

zciric
Antal indlæg: 91
"Words of (?)...
real people."

Not:
"words for..." .

Rather:
"Produced for real men."

10 Januar 2010 15:45

andruxaB
Antal indlæg: 15
Frigg
Then maybe it would be better to write "said for real people"