Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Inglês - обичам да обичам и да бъда обичана завиждаите...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : BúlgaroInglêsLatimHebraico

Título
обичам да обичам и да бъда обичана завиждаите...
Texto
Enviado por betyna_ivanova
Idioma de origem: Búlgaro

Обичам да обичам и да бъда обичана.
Завиждай ми!
Произвесено за истински хора.
Notas sobre a tradução
получателите са от женски род за иврит.англииския да е британски.

Título
I like to love and to be loved
Tradução
Inglês

Traduzido por andruxaB
Idioma alvo: Inglês

I like to love and to be loved.
Envy me.
Said for real people.
Último validado ou editado por lilian canale - 14 Janeiro 2010 10:44





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

8 Janeiro 2010 18:09

Frigg
Número de Mensagens: 28
I love to love and be loved.

8 Janeiro 2010 23:03

ViaLuminosa
Número de Mensagens: 1116
The last sentence contains a misspelled word which could mean either "made" or "spoken". There is no way to know which one was meant. I asked the requester, but I haven't got an answer yet. Surely it's not "words of real people" though... "Made for real people" or "spoken for real people".

9 Janeiro 2010 17:57

zciric
Número de Mensagens: 91
"Words of (?)...
real people."

Not:
"words for..." .

Rather:
"Produced for real men."

10 Janeiro 2010 15:45

andruxaB
Número de Mensagens: 15
Frigg
Then maybe it would be better to write "said for real people"