Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-انجليزي - обичам да обичам и да бъда обичана завиждаите...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريانجليزيلاتينيعبري

عنوان
обичам да обичам и да бъда обичана завиждаите...
نص
إقترحت من طرف betyna_ivanova
لغة مصدر: بلغاري

Обичам да обичам и да бъда обичана.
Завиждай ми!
Произвесено за истински хора.
ملاحظات حول الترجمة
получателите са от женски род за иврит.англииския да е британски.

عنوان
I like to love and to be loved
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف andruxaB
لغة الهدف: انجليزي

I like to love and to be loved.
Envy me.
Said for real people.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 14 كانون الثاني 2010 10:44





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 كانون الثاني 2010 18:09

Frigg
عدد الرسائل: 28
I love to love and be loved.

8 كانون الثاني 2010 23:03

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
The last sentence contains a misspelled word which could mean either "made" or "spoken". There is no way to know which one was meant. I asked the requester, but I haven't got an answer yet. Surely it's not "words of real people" though... "Made for real people" or "spoken for real people".

9 كانون الثاني 2010 17:57

zciric
عدد الرسائل: 91
"Words of (?)...
real people."

Not:
"words for..." .

Rather:
"Produced for real men."

10 كانون الثاني 2010 15:45

andruxaB
عدد الرسائل: 15
Frigg
Then maybe it would be better to write "said for real people"