Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-انگلیسی - обичам да обичам и да бъда обичана завиждаите...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریانگلیسیلاتینعبری

عنوان
обичам да обичам и да бъда обичана завиждаите...
متن
betyna_ivanova پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Обичам да обичам и да бъда обичана.
Завиждай ми!
Произвесено за истински хора.
ملاحظاتی درباره ترجمه
получателите са от женски род за иврит.англииския да е британски.

عنوان
I like to love and to be loved
ترجمه
انگلیسی

andruxaB ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I like to love and to be loved.
Envy me.
Said for real people.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 14 ژانویه 2010 10:44





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 ژانویه 2010 18:09

Frigg
تعداد پیامها: 28
I love to love and be loved.

8 ژانویه 2010 23:03

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
The last sentence contains a misspelled word which could mean either "made" or "spoken". There is no way to know which one was meant. I asked the requester, but I haven't got an answer yet. Surely it's not "words of real people" though... "Made for real people" or "spoken for real people".

9 ژانویه 2010 17:57

zciric
تعداد پیامها: 91
"Words of (?)...
real people."

Not:
"words for..." .

Rather:
"Produced for real men."

10 ژانویه 2010 15:45

andruxaB
تعداد پیامها: 15
Frigg
Then maybe it would be better to write "said for real people"