Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Engelsk - обичам да обичам и да бъда обичана завиждаите...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskEngelskLatinHebraisk

Tittel
обичам да обичам и да бъда обичана завиждаите...
Tekst
Skrevet av betyna_ivanova
Kildespråk: Bulgarsk

Обичам да обичам и да бъда обичана.
Завиждай ми!
Произвесено за истински хора.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
получателите са от женски род за иврит.англииския да е британски.

Tittel
I like to love and to be loved
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av andruxaB
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I like to love and to be loved.
Envy me.
Said for real people.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 14 Januar 2010 10:44





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Januar 2010 18:09

Frigg
Antall Innlegg: 28
I love to love and be loved.

8 Januar 2010 23:03

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
The last sentence contains a misspelled word which could mean either "made" or "spoken". There is no way to know which one was meant. I asked the requester, but I haven't got an answer yet. Surely it's not "words of real people" though... "Made for real people" or "spoken for real people".

9 Januar 2010 17:57

zciric
Antall Innlegg: 91
"Words of (?)...
real people."

Not:
"words for..." .

Rather:
"Produced for real men."

10 Januar 2010 15:45

andruxaB
Antall Innlegg: 15
Frigg
Then maybe it would be better to write "said for real people"