Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Englanti - обичам да обичам и да бъда обичана завиждаите...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglantiLatinaHeprea

Otsikko
обичам да обичам и да бъда обичана завиждаите...
Teksti
Lähettäjä betyna_ivanova
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Обичам да обичам и да бъда обичана.
Завиждай ми!
Произвесено за истински хора.
Huomioita käännöksestä
получателите са от женски род за иврит.англииския да е британски.

Otsikko
I like to love and to be loved
Käännös
Englanti

Kääntäjä andruxaB
Kohdekieli: Englanti

I like to love and to be loved.
Envy me.
Said for real people.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 14 Tammikuu 2010 10:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Tammikuu 2010 18:09

Frigg
Viestien lukumäärä: 28
I love to love and be loved.

8 Tammikuu 2010 23:03

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
The last sentence contains a misspelled word which could mean either "made" or "spoken". There is no way to know which one was meant. I asked the requester, but I haven't got an answer yet. Surely it's not "words of real people" though... "Made for real people" or "spoken for real people".

9 Tammikuu 2010 17:57

zciric
Viestien lukumäärä: 91
"Words of (?)...
real people."

Not:
"words for..." .

Rather:
"Produced for real men."

10 Tammikuu 2010 15:45

andruxaB
Viestien lukumäärä: 15
Frigg
Then maybe it would be better to write "said for real people"