Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Engleză - обичам да обичам и да бъда обичана завиждаите...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăEnglezăLimba latinăEbraicã

Titlu
обичам да обичам и да бъда обичана завиждаите...
Text
Înscris de betyna_ivanova
Limba sursă: Bulgară

Обичам да обичам и да бъда обичана.
Завиждай ми!
Произвесено за истински хора.
Observaţii despre traducere
получателите са от женски род за иврит.англииския да е британски.

Titlu
I like to love and to be loved
Traducerea
Engleză

Tradus de andruxaB
Limba ţintă: Engleză

I like to love and to be loved.
Envy me.
Said for real people.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 14 Ianuarie 2010 10:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Ianuarie 2010 18:09

Frigg
Numărul mesajelor scrise: 28
I love to love and be loved.

8 Ianuarie 2010 23:03

ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
The last sentence contains a misspelled word which could mean either "made" or "spoken". There is no way to know which one was meant. I asked the requester, but I haven't got an answer yet. Surely it's not "words of real people" though... "Made for real people" or "spoken for real people".

9 Ianuarie 2010 17:57

zciric
Numărul mesajelor scrise: 91
"Words of (?)...
real people."

Not:
"words for..." .

Rather:
"Produced for real men."

10 Ianuarie 2010 15:45

andruxaB
Numărul mesajelor scrise: 15
Frigg
Then maybe it would be better to write "said for real people"