Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Engelska - обичам да обичам и да бъда обичана завиждаите...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelskaLatinHebreiska

Titel
обичам да обичам и да бъда обичана завиждаите...
Text
Tillagd av betyna_ivanova
Källspråk: Bulgariska

Обичам да обичам и да бъда обичана.
Завиждай ми!
Произвесено за истински хора.
Anmärkningar avseende översättningen
получателите са от женски род за иврит.англииския да е британски.

Titel
I like to love and to be loved
Översättning
Engelska

Översatt av andruxaB
Språket som det ska översättas till: Engelska

I like to love and to be loved.
Envy me.
Said for real people.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 14 Januari 2010 10:44





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Januari 2010 18:09

Frigg
Antal inlägg: 28
I love to love and be loved.

8 Januari 2010 23:03

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
The last sentence contains a misspelled word which could mean either "made" or "spoken". There is no way to know which one was meant. I asked the requester, but I haven't got an answer yet. Surely it's not "words of real people" though... "Made for real people" or "spoken for real people".

9 Januari 2010 17:57

zciric
Antal inlägg: 91
"Words of (?)...
real people."

Not:
"words for..." .

Rather:
"Produced for real men."

10 Januari 2010 15:45

andruxaB
Antal inlägg: 15
Frigg
Then maybe it would be better to write "said for real people"