Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Engelsk - emilie

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskEngelsk

Titel
emilie
Tekst
Tilmeldt af emilie_lunkan
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Hej jag beställde 5 muggar med foto på. 4 av dom 5 var perfekta med en var det fel kort på. hur ska jag göra med den muggen? mvh emilie

Titel
mugs
Oversættelse
Engelsk

Oversat af jairhaas
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Hi, I ordered 5 mugs with photos. 4 of them were perfect, but one of them had the wrong photo on. What should I do with that mug?

Best Regards

Emilie
Senest valideret eller redigeret af Lein - 13 Januar 2010 18:35





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

12 Januar 2010 21:43

Frigg
Antal indlæg: 28
"fel kort" = "wrong photo"

13 Januar 2010 12:34

Lein
Antal indlæg: 3389
Hi Pia
I saw you voted in favour, but thought it might just be possible you missed a mistake Frigg has pointed out. Is Frigg right? It seems to make more sense in the context but 'kort' does look more like 'card' than like 'photo'...
Thanks for helping out

CC: pias

13 Januar 2010 14:40

pias
Antal indlæg: 8113
Noo, I didn't missed that misstake Marjolein. I actually thought "photo" & "card" were synonyms, that's why I voted positive, -sorry for that! "Kort" can refer to both card & photo in Swedish, it can even mean "short"

... but in another sentence

Frigg is right

13 Januar 2010 14:41

lilian canale
Antal indlæg: 14972
photo