Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Engels - emilie

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsEngels

Titel
emilie
Tekst
Opgestuurd door emilie_lunkan
Uitgangs-taal: Zweeds

Hej jag beställde 5 muggar med foto på. 4 av dom 5 var perfekta med en var det fel kort på. hur ska jag göra med den muggen? mvh emilie

Titel
mugs
Vertaling
Engels

Vertaald door jairhaas
Doel-taal: Engels

Hi, I ordered 5 mugs with photos. 4 of them were perfect, but one of them had the wrong photo on. What should I do with that mug?

Best Regards

Emilie
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 13 januari 2010 18:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 januari 2010 21:43

Frigg
Aantal berichten: 28
"fel kort" = "wrong photo"

13 januari 2010 12:34

Lein
Aantal berichten: 3389
Hi Pia
I saw you voted in favour, but thought it might just be possible you missed a mistake Frigg has pointed out. Is Frigg right? It seems to make more sense in the context but 'kort' does look more like 'card' than like 'photo'...
Thanks for helping out

CC: pias

13 januari 2010 14:40

pias
Aantal berichten: 8113
Noo, I didn't missed that misstake Marjolein. I actually thought "photo" & "card" were synonyms, that's why I voted positive, -sorry for that! "Kort" can refer to both card & photo in Swedish, it can even mean "short"

... but in another sentence

Frigg is right

13 januari 2010 14:41

lilian canale
Aantal berichten: 14972
photo