Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - emilie

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglanti

Otsikko
emilie
Teksti
Lähettäjä emilie_lunkan
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Hej jag beställde 5 muggar med foto på. 4 av dom 5 var perfekta med en var det fel kort på. hur ska jag göra med den muggen? mvh emilie

Otsikko
mugs
Käännös
Englanti

Kääntäjä jairhaas
Kohdekieli: Englanti

Hi, I ordered 5 mugs with photos. 4 of them were perfect, but one of them had the wrong photo on. What should I do with that mug?

Best Regards

Emilie
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 13 Tammikuu 2010 18:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Tammikuu 2010 21:43

Frigg
Viestien lukumäärä: 28
"fel kort" = "wrong photo"

13 Tammikuu 2010 12:34

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hi Pia
I saw you voted in favour, but thought it might just be possible you missed a mistake Frigg has pointed out. Is Frigg right? It seems to make more sense in the context but 'kort' does look more like 'card' than like 'photo'...
Thanks for helping out

CC: pias

13 Tammikuu 2010 14:40

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Noo, I didn't missed that misstake Marjolein. I actually thought "photo" & "card" were synonyms, that's why I voted positive, -sorry for that! "Kort" can refer to both card & photo in Swedish, it can even mean "short"

... but in another sentence

Frigg is right

13 Tammikuu 2010 14:41

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
photo