Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Engelska - emilie

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaEngelska

Titel
emilie
Text
Tillagd av emilie_lunkan
Källspråk: Svenska

Hej jag beställde 5 muggar med foto på. 4 av dom 5 var perfekta med en var det fel kort på. hur ska jag göra med den muggen? mvh emilie

Titel
mugs
Översättning
Engelska

Översatt av jairhaas
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hi, I ordered 5 mugs with photos. 4 of them were perfect, but one of them had the wrong photo on. What should I do with that mug?

Best Regards

Emilie
Senast granskad eller redigerad av Lein - 13 Januari 2010 18:35





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Januari 2010 21:43

Frigg
Antal inlägg: 28
"fel kort" = "wrong photo"

13 Januari 2010 12:34

Lein
Antal inlägg: 3389
Hi Pia
I saw you voted in favour, but thought it might just be possible you missed a mistake Frigg has pointed out. Is Frigg right? It seems to make more sense in the context but 'kort' does look more like 'card' than like 'photo'...
Thanks for helping out

CC: pias

13 Januari 2010 14:40

pias
Antal inlägg: 8113
Noo, I didn't missed that misstake Marjolein. I actually thought "photo" & "card" were synonyms, that's why I voted positive, -sorry for that! "Kort" can refer to both card & photo in Swedish, it can even mean "short"

... but in another sentence

Frigg is right

13 Januari 2010 14:41

lilian canale
Antal inlägg: 14972
photo