Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Engelsk - emilie

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskEngelsk

Tittel
emilie
Tekst
Skrevet av emilie_lunkan
Kildespråk: Svensk

Hej jag beställde 5 muggar med foto på. 4 av dom 5 var perfekta med en var det fel kort på. hur ska jag göra med den muggen? mvh emilie

Tittel
mugs
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av jairhaas
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hi, I ordered 5 mugs with photos. 4 of them were perfect, but one of them had the wrong photo on. What should I do with that mug?

Best Regards

Emilie
Senest vurdert og redigert av Lein - 13 Januar 2010 18:35





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Januar 2010 21:43

Frigg
Antall Innlegg: 28
"fel kort" = "wrong photo"

13 Januar 2010 12:34

Lein
Antall Innlegg: 3389
Hi Pia
I saw you voted in favour, but thought it might just be possible you missed a mistake Frigg has pointed out. Is Frigg right? It seems to make more sense in the context but 'kort' does look more like 'card' than like 'photo'...
Thanks for helping out

CC: pias

13 Januar 2010 14:40

pias
Antall Innlegg: 8113
Noo, I didn't missed that misstake Marjolein. I actually thought "photo" & "card" were synonyms, that's why I voted positive, -sorry for that! "Kort" can refer to both card & photo in Swedish, it can even mean "short"

... but in another sentence

Frigg is right

13 Januar 2010 14:41

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
photo