Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-영어 - emilie

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어영어

제목
emilie
본문
emilie_lunkan에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Hej jag beställde 5 muggar med foto på. 4 av dom 5 var perfekta med en var det fel kort på. hur ska jag göra med den muggen? mvh emilie

제목
mugs
번역
영어

jairhaas에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hi, I ordered 5 mugs with photos. 4 of them were perfect, but one of them had the wrong photo on. What should I do with that mug?

Best Regards

Emilie
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 13일 18:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 12일 21:43

Frigg
게시물 갯수: 28
"fel kort" = "wrong photo"

2010년 1월 13일 12:34

Lein
게시물 갯수: 3389
Hi Pia
I saw you voted in favour, but thought it might just be possible you missed a mistake Frigg has pointed out. Is Frigg right? It seems to make more sense in the context but 'kort' does look more like 'card' than like 'photo'...
Thanks for helping out

CC: pias

2010년 1월 13일 14:40

pias
게시물 갯수: 8113
Noo, I didn't missed that misstake Marjolein. I actually thought "photo" & "card" were synonyms, that's why I voted positive, -sorry for that! "Kort" can refer to both card & photo in Swedish, it can even mean "short"

... but in another sentence

Frigg is right

2010년 1월 13일 14:41

lilian canale
게시물 갯수: 14972
photo