Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Angielski - emilie

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiAngielski

Tytuł
emilie
Tekst
Wprowadzone przez emilie_lunkan
Język źródłowy: Szwedzki

Hej jag beställde 5 muggar med foto på. 4 av dom 5 var perfekta med en var det fel kort på. hur ska jag göra med den muggen? mvh emilie

Tytuł
mugs
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez jairhaas
Język docelowy: Angielski

Hi, I ordered 5 mugs with photos. 4 of them were perfect, but one of them had the wrong photo on. What should I do with that mug?

Best Regards

Emilie
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 13 Styczeń 2010 18:35





Ostatni Post

Autor
Post

12 Styczeń 2010 21:43

Frigg
Liczba postów: 28
"fel kort" = "wrong photo"

13 Styczeń 2010 12:34

Lein
Liczba postów: 3389
Hi Pia
I saw you voted in favour, but thought it might just be possible you missed a mistake Frigg has pointed out. Is Frigg right? It seems to make more sense in the context but 'kort' does look more like 'card' than like 'photo'...
Thanks for helping out

CC: pias

13 Styczeń 2010 14:40

pias
Liczba postów: 8113
Noo, I didn't missed that misstake Marjolein. I actually thought "photo" & "card" were synonyms, that's why I voted positive, -sorry for that! "Kort" can refer to both card & photo in Swedish, it can even mean "short"

... but in another sentence

Frigg is right

13 Styczeń 2010 14:41

lilian canale
Liczba postów: 14972
photo