Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - emilie

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleski

Naslov
emilie
Tekst
Poslao emilie_lunkan
Izvorni jezik: Švedski

Hej jag beställde 5 muggar med foto på. 4 av dom 5 var perfekta med en var det fel kort på. hur ska jag göra med den muggen? mvh emilie

Naslov
mugs
Prevođenje
Engleski

Preveo jairhaas
Ciljni jezik: Engleski

Hi, I ordered 5 mugs with photos. 4 of them were perfect, but one of them had the wrong photo on. What should I do with that mug?

Best Regards

Emilie
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 13 siječanj 2010 18:35





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 siječanj 2010 21:43

Frigg
Broj poruka: 28
"fel kort" = "wrong photo"

13 siječanj 2010 12:34

Lein
Broj poruka: 3389
Hi Pia
I saw you voted in favour, but thought it might just be possible you missed a mistake Frigg has pointed out. Is Frigg right? It seems to make more sense in the context but 'kort' does look more like 'card' than like 'photo'...
Thanks for helping out

CC: pias

13 siječanj 2010 14:40

pias
Broj poruka: 8113
Noo, I didn't missed that misstake Marjolein. I actually thought "photo" & "card" were synonyms, that's why I voted positive, -sorry for that! "Kort" can refer to both card & photo in Swedish, it can even mean "short"

... but in another sentence

Frigg is right

13 siječanj 2010 14:41

lilian canale
Broj poruka: 14972
photo