Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Английский - emilie

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийАнглийский

Статус
emilie
Tекст
Добавлено emilie_lunkan
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Hej jag beställde 5 muggar med foto på. 4 av dom 5 var perfekta med en var det fel kort på. hur ska jag göra med den muggen? mvh emilie

Статус
mugs
Перевод
Английский

Перевод сделан jairhaas
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hi, I ordered 5 mugs with photos. 4 of them were perfect, but one of them had the wrong photo on. What should I do with that mug?

Best Regards

Emilie
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 13 Январь 2010 18:35





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Январь 2010 21:43

Frigg
Кол-во сообщений: 28
"fel kort" = "wrong photo"

13 Январь 2010 12:34

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hi Pia
I saw you voted in favour, but thought it might just be possible you missed a mistake Frigg has pointed out. Is Frigg right? It seems to make more sense in the context but 'kort' does look more like 'card' than like 'photo'...
Thanks for helping out

CC: pias

13 Январь 2010 14:40

pias
Кол-во сообщений: 8113
Noo, I didn't missed that misstake Marjolein. I actually thought "photo" & "card" were synonyms, that's why I voted positive, -sorry for that! "Kort" can refer to both card & photo in Swedish, it can even mean "short"

... but in another sentence

Frigg is right

13 Январь 2010 14:41

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
photo