Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Polsk - ciao frociooo

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskPolsk

Kategori Chat

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ciao frociooo
Tekst
Tilmeldt af ilo342
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Ciao Frociooo..ti saluto..se no poi dici che non ti penso proprio! ahahahahahahaha fatti crescere i capelli mi raccomando!


Bemærkninger til oversættelsen
czy ten tekst ma forme zartobliwa czy obraźliwą...totalnie nie rozumiem wloskiego
--------------------------------------------------
Before edit : "Ciao Frociooo..ti saluto..seno poi dici ke nn t penso proprio! ahahahahahahaha fatti crescere i capelli m raccomando!"<edit></edit>(02/18/francky thanks to Lizzzz's notification)

Titel
cześć frociooo
Oversættelse
Polsk

Oversat af biomedy
Sproget, der skal oversættes til: Polsk



"Cześć Frociooo.. pozdrawiam cię.. jeśli nie, potem mówisz, że o tobie nie myślę! ahahahahahahaha Zapuść włosy, pamiętaj!"
Bemærkninger til oversættelsen
1.Tekst jest żartobliwym pozdrowieniem.
2. Po "jeśli nie" w domyśle trzeba wstawić "zrobię tego"
Senest valideret eller redigeret af Edyta223 - 22 Marts 2010 22:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 Februar 2010 21:51

Lizzzz
Antal indlæg: 234
It needs edits:

Ciao Frociooo..ti saluto..se no poi dici che non ti penso proprio! ahahahahahahaha fatti crescere i capelli mi raccomando!

19 Februar 2010 00:15

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Thanks Lizzzz!

19 Februar 2010 01:25

ilo342
Antal indlæg: 2
dziekuje serdecznie za korekte...a moge jeszcze prosic o tlumaczenie na j.polski;-)))))

21 Februar 2010 11:13

Edyta223
Antal indlæg: 787
Hej Biomede!
Bardzo proszę abyś tekst: Tekst jest żartobliwym pozdrowieniem umieścił w komentarzach. Wszelkie wyrazy w nawiasie również prosiłąbym o umieszczenie w komentarzach, ponieważ nie są zawarte w oryginalnym tekście do tłumaczenia.
Pozdrawiam
Edyta

21 Februar 2010 13:39

ilo342
Antal indlæg: 2
dziekuje wszystkim serdecznie;-)