Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Poloneză - ciao frociooo

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăPoloneză

Categorie Chat

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
ciao frociooo
Text
Înscris de ilo342
Limba sursă: Italiană

Ciao Frociooo..ti saluto..se no poi dici che non ti penso proprio! ahahahahahahaha fatti crescere i capelli mi raccomando!


Observaţii despre traducere
czy ten tekst ma forme zartobliwa czy obraźliwą...totalnie nie rozumiem wloskiego
--------------------------------------------------
Before edit : "Ciao Frociooo..ti saluto..seno poi dici ke nn t penso proprio! ahahahahahahaha fatti crescere i capelli m raccomando!"<edit></edit>(02/18/francky thanks to Lizzzz's notification)

Titlu
cześć frociooo
Traducerea
Poloneză

Tradus de biomedy
Limba ţintă: Poloneză



"Cześć Frociooo.. pozdrawiam cię.. jeśli nie, potem mówisz, że o tobie nie myślę! ahahahahahahaha Zapuść włosy, pamiętaj!"
Observaţii despre traducere
1.Tekst jest żartobliwym pozdrowieniem.
2. Po "jeśli nie" w domyśle trzeba wstawić "zrobię tego"
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 22 Martie 2010 22:36





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Februarie 2010 21:51

Lizzzz
Numărul mesajelor scrise: 234
It needs edits:

Ciao Frociooo..ti saluto..se no poi dici che non ti penso proprio! ahahahahahahaha fatti crescere i capelli mi raccomando!

19 Februarie 2010 00:15

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks Lizzzz!

19 Februarie 2010 01:25

ilo342
Numărul mesajelor scrise: 2
dziekuje serdecznie za korekte...a moge jeszcze prosic o tlumaczenie na j.polski;-)))))

21 Februarie 2010 11:13

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Hej Biomede!
Bardzo proszę abyś tekst: Tekst jest żartobliwym pozdrowieniem umieścił w komentarzach. Wszelkie wyrazy w nawiasie również prosiłąbym o umieszczenie w komentarzach, ponieważ nie są zawarte w oryginalnym tekście do tłumaczenia.
Pozdrawiam
Edyta

21 Februarie 2010 13:39

ilo342
Numărul mesajelor scrise: 2
dziekuje wszystkim serdecznie;-)