Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Gjuha polake - ciao frociooo

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtGjuha polake

Kategori Chat

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ciao frociooo
Tekst
Prezantuar nga ilo342
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Ciao Frociooo..ti saluto..se no poi dici che non ti penso proprio! ahahahahahahaha fatti crescere i capelli mi raccomando!


Vërejtje rreth përkthimit
czy ten tekst ma forme zartobliwa czy obraźliwą...totalnie nie rozumiem wloskiego
--------------------------------------------------
Before edit : "Ciao Frociooo..ti saluto..seno poi dici ke nn t penso proprio! ahahahahahahaha fatti crescere i capelli m raccomando!"<edit></edit>(02/18/francky thanks to Lizzzz's notification)

Titull
cześć frociooo
Përkthime
Gjuha polake

Perkthyer nga biomedy
Përkthe në: Gjuha polake



"Cześć Frociooo.. pozdrawiam cię.. jeśli nie, potem mówisz, że o tobie nie myślę! ahahahahahahaha Zapuść włosy, pamiętaj!"
Vërejtje rreth përkthimit
1.Tekst jest żartobliwym pozdrowieniem.
2. Po "jeśli nie" w domyśle trzeba wstawić "zrobię tego"
U vleresua ose u publikua se fundi nga Edyta223 - 22 Mars 2010 22:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Shkurt 2010 21:51

Lizzzz
Numri i postimeve: 234
It needs edits:

Ciao Frociooo..ti saluto..se no poi dici che non ti penso proprio! ahahahahahahaha fatti crescere i capelli mi raccomando!

19 Shkurt 2010 00:15

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks Lizzzz!

19 Shkurt 2010 01:25

ilo342
Numri i postimeve: 2
dziekuje serdecznie za korekte...a moge jeszcze prosic o tlumaczenie na j.polski;-)))))

21 Shkurt 2010 11:13

Edyta223
Numri i postimeve: 787
Hej Biomede!
Bardzo proszę abyś tekst: Tekst jest żartobliwym pozdrowieniem umieścił w komentarzach. Wszelkie wyrazy w nawiasie również prosiłąbym o umieszczenie w komentarzach, ponieważ nie są zawarte w oryginalnym tekście do tłumaczenia.
Pozdrawiam
Edyta

21 Shkurt 2010 13:39

ilo342
Numri i postimeve: 2
dziekuje wszystkim serdecznie;-)