Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Польська - ciao frociooo

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаПольська

Категорія Чат

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ciao frociooo
Текст
Публікацію зроблено ilo342
Мова оригіналу: Італійська

Ciao Frociooo..ti saluto..se no poi dici che non ti penso proprio! ahahahahahahaha fatti crescere i capelli mi raccomando!


Пояснення стосовно перекладу
czy ten tekst ma forme zartobliwa czy obraźliwą...totalnie nie rozumiem wloskiego
--------------------------------------------------
Before edit : "Ciao Frociooo..ti saluto..seno poi dici ke nn t penso proprio! ahahahahahahaha fatti crescere i capelli m raccomando!"<edit></edit>(02/18/francky thanks to Lizzzz's notification)

Заголовок
cześć frociooo
Переклад
Польська

Переклад зроблено biomedy
Мова, якою перекладати: Польська



"Cześć Frociooo.. pozdrawiam cię.. jeśli nie, potem mówisz, że o tobie nie myślę! ahahahahahahaha Zapuść włosy, pamiętaj!"
Пояснення стосовно перекладу
1.Tekst jest żartobliwym pozdrowieniem.
2. Po "jeśli nie" w domyśle trzeba wstawić "zrobię tego"
Затверджено Edyta223 - 22 Березня 2010 22:36





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Лютого 2010 21:51

Lizzzz
Кількість повідомлень: 234
It needs edits:

Ciao Frociooo..ti saluto..se no poi dici che non ti penso proprio! ahahahahahahaha fatti crescere i capelli mi raccomando!

19 Лютого 2010 00:15

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks Lizzzz!

19 Лютого 2010 01:25

ilo342
Кількість повідомлень: 2
dziekuje serdecznie za korekte...a moge jeszcze prosic o tlumaczenie na j.polski;-)))))

21 Лютого 2010 11:13

Edyta223
Кількість повідомлень: 787
Hej Biomede!
Bardzo proszę abyś tekst: Tekst jest żartobliwym pozdrowieniem umieścił w komentarzach. Wszelkie wyrazy w nawiasie również prosiłąbym o umieszczenie w komentarzach, ponieważ nie są zawarte w oryginalnym tekście do tłumaczenia.
Pozdrawiam
Edyta

21 Лютого 2010 13:39

ilo342
Кількість повідомлень: 2
dziekuje wszystkim serdecznie;-)