Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Spansk - Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskSpansk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı...
Tekst
Tilmeldt af tania elena
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı becerebiliyosun yahu? Formulünü banada verir misin?

Titel
Hola tío, ¿cómo puedes estar ...
Oversættelse
Spansk

Oversat af cheesecake
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Hola tío, ¿cómo puedes estar siempre tan guapo? ¿Puedes darme la fórmula a mí también?
Bemærkninger til oversættelsen
artist olmak= estar guapo/ atractivo/ carismático
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 1 April 2010 03:31





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 Marts 2010 18:58

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hola cheesecake,

Para sonar mejor en español y si el significado no cambia, yo diría:

"Hola tío, ¿cómo puedes estar siempre tan guapo? ¿Puedes darme la fórmula a mí también?"

28 Marts 2010 19:21

cheesecake
Antal indlæg: 980
Ah sí Lilian! Gracias