Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Spanski - Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı...
Tekst
Podnet od
tania elena
Izvorni jezik: Turski
Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı becerebiliyosun yahu? Formulünü banada verir misin?
Natpis
Hola tÃo, ¿cómo puedes estar ...
Prevod
Spanski
Preveo
cheesecake
Željeni jezik: Spanski
Hola tÃo, ¿cómo puedes estar siempre tan guapo? ¿Puedes darme la fórmula a mà también?
Napomene o prevodu
artist olmak= estar guapo/ atractivo/ carismático
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 1 April 2010 03:31
Poslednja poruka
Autor
Poruka
28 Mart 2010 18:58
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola cheesecake,
Para sonar mejor en español y si el significado no cambia, yo dirÃa:
"Hola tÃo, ¿cómo puedes estar siempre tan guapo? ¿Puedes darme la fórmula a mà también?"
28 Mart 2010 19:21
cheesecake
Broj poruka: 980
Ah sà Lilian! Gracias