Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Spaans - Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı...
Tekst
Opgestuurd door
tania elena
Uitgangs-taal: Turks
Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı becerebiliyosun yahu? Formulünü banada verir misin?
Titel
Hola tÃo, ¿cómo puedes estar ...
Vertaling
Spaans
Vertaald door
cheesecake
Doel-taal: Spaans
Hola tÃo, ¿cómo puedes estar siempre tan guapo? ¿Puedes darme la fórmula a mà también?
Details voor de vertaling
artist olmak= estar guapo/ atractivo/ carismático
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 1 april 2010 03:31
Laatste bericht
Auteur
Bericht
28 maart 2010 18:58
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hola cheesecake,
Para sonar mejor en español y si el significado no cambia, yo dirÃa:
"Hola tÃo, ¿cómo puedes estar siempre tan guapo? ¿Puedes darme la fórmula a mà también?"
28 maart 2010 19:21
cheesecake
Aantal berichten: 980
Ah sà Lilian! Gracias