ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-スペイン語 - Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı...
テキスト
tania elena
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı becerebiliyosun yahu? Formulünü banada verir misin?
タイトル
Hola tÃo, ¿cómo puedes estar ...
翻訳
スペイン語
cheesecake
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Hola tÃo, ¿cómo puedes estar siempre tan guapo? ¿Puedes darme la fórmula a mà también?
翻訳についてのコメント
artist olmak= estar guapo/ atractivo/ carismático
最終承認・編集者
lilian canale
- 2010年 4月 1日 03:31
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 3月 28日 18:58
lilian canale
投稿数: 14972
Hola cheesecake,
Para sonar mejor en español y si el significado no cambia, yo dirÃa:
"Hola tÃo, ¿cómo puedes estar siempre tan guapo? ¿Puedes darme la fórmula a mà también?"
2010年 3月 28日 19:21
cheesecake
投稿数: 980
Ah sà Lilian! Gracias