Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Tysk - örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskTysk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi...
Tekst
Tilmeldt af destinychild
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi gerektigini ve kendisine saygi duydurtmasini biliyor.

Titel
Er/Sie ist ....
Oversættelse
Tysk

Oversat af beyaz-yildiz
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Er ist mein Vorbild. Er weiß, was in welcher Situation zu machen ist und weiß sich Respekt zu verschaffen.
Bemærkninger til oversættelsen
Alternativ (weiblich):
Sie ist mein Vorbild. Sie weiß, was in welcher Situation zu machen ist und weiß sich Respekt zu verschaffen.
Senest valideret eller redigeret af Rodrigues - 10 Juni 2010 19:18





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 Maj 2010 14:14

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
edited.
Originalübersetzung war mit "ER/SIE" geschrieben.

Cucumis erlaubt nur eine Variante zu übersetzen. Deshalb kommt die Alternative in den "Bemerkungskasten".

8 Juni 2010 10:08

dilbeste
Antal indlæg: 267
Er ist mein Vorbild, er weiß.......

9 Juni 2010 19:56

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
vor edit:
"Er ist der einzige Mensch, an dem ich mir ein Beispiel nehme...."

10 Juni 2010 22:08

merdogan
Antal indlæg: 3769
"Er ist der einzige Mensch, an dem ich mir ein Beispiel nehme...." ist noch besser.