Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-ألماني - örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيألماني

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi...
نص
إقترحت من طرف destinychild
لغة مصدر: تركي

Örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi gerektigini ve kendisine saygi duydurtmasini biliyor.

عنوان
Er/Sie ist ....
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف beyaz-yildiz
لغة الهدف: ألماني

Er ist mein Vorbild. Er weiß, was in welcher Situation zu machen ist und weiß sich Respekt zu verschaffen.
ملاحظات حول الترجمة
Alternativ (weiblich):
Sie ist mein Vorbild. Sie weiß, was in welcher Situation zu machen ist und weiß sich Respekt zu verschaffen.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Rodrigues - 10 ايار 2010 19:18





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 نيسان 2010 14:14

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
edited.
Originalübersetzung war mit "ER/SIE" geschrieben.

Cucumis erlaubt nur eine Variante zu übersetzen. Deshalb kommt die Alternative in den "Bemerkungskasten".

8 ايار 2010 10:08

dilbeste
عدد الرسائل: 267
Er ist mein Vorbild, er weiß.......

9 ايار 2010 19:56

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
vor edit:
"Er ist der einzige Mensch, an dem ich mir ein Beispiel nehme...."

10 ايار 2010 22:08

merdogan
عدد الرسائل: 3769
"Er ist der einzige Mensch, an dem ich mir ein Beispiel nehme...." ist noch besser.