主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-德语 - örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi...
正文
提交
destinychild
源语言: 土耳其语
Örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi gerektigini ve kendisine saygi duydurtmasini biliyor.
标题
Er/Sie ist ....
翻译
德语
翻译
beyaz-yildiz
目的语言: 德语
Er ist mein Vorbild. Er weiß, was in welcher Situation zu machen ist und weiß sich Respekt zu verschaffen.
给这篇翻译加备注
Alternativ (weiblich):
Sie ist mein Vorbild. Sie weiß, was in welcher Situation zu machen ist und weiß sich Respekt zu verschaffen.
由
Rodrigues
认可或编辑 - 2010年 六月 10日 19:18
最近发帖
作者
帖子
2010年 五月 22日 14:14
Rodrigues
文章总计: 1621
edited.
Originalübersetzung war mit "ER/SIE" geschrieben.
Cucumis erlaubt nur eine Variante zu übersetzen. Deshalb kommt die Alternative in den "Bemerkungskasten".
2010年 六月 8日 10:08
dilbeste
文章总计: 267
Er ist mein Vorbild, er weiß.......
2010年 六月 9日 19:56
Rodrigues
文章总计: 1621
vor edit:
"Er ist der einzige Mensch, an dem ich mir ein Beispiel nehme...."
2010年 六月 10日 22:08
merdogan
文章总计: 3769
"Er ist der einzige Mensch, an dem ich mir ein Beispiel nehme...." ist noch besser.