Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Niemiecki - örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiNiemiecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi...
Tekst
Wprowadzone przez destinychild
Język źródłowy: Turecki

Örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi gerektigini ve kendisine saygi duydurtmasini biliyor.

Tytuł
Er/Sie ist ....
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez beyaz-yildiz
Język docelowy: Niemiecki

Er ist mein Vorbild. Er weiß, was in welcher Situation zu machen ist und weiß sich Respekt zu verschaffen.
Uwagi na temat tłumaczenia
Alternativ (weiblich):
Sie ist mein Vorbild. Sie weiß, was in welcher Situation zu machen ist und weiß sich Respekt zu verschaffen.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Rodrigues - 10 Czerwiec 2010 19:18





Ostatni Post

Autor
Post

22 Maj 2010 14:14

Rodrigues
Liczba postów: 1621
edited.
Originalübersetzung war mit "ER/SIE" geschrieben.

Cucumis erlaubt nur eine Variante zu übersetzen. Deshalb kommt die Alternative in den "Bemerkungskasten".

8 Czerwiec 2010 10:08

dilbeste
Liczba postów: 267
Er ist mein Vorbild, er weiß.......

9 Czerwiec 2010 19:56

Rodrigues
Liczba postów: 1621
vor edit:
"Er ist der einzige Mensch, an dem ich mir ein Beispiel nehme...."

10 Czerwiec 2010 22:08

merdogan
Liczba postów: 3769
"Er ist der einzige Mensch, an dem ich mir ein Beispiel nehme...." ist noch besser.