Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Alemão - örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoAlemão

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi...
Texto
Enviado por destinychild
Idioma de origem: Turco

Örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi gerektigini ve kendisine saygi duydurtmasini biliyor.

Título
Er/Sie ist ....
Tradução
Alemão

Traduzido por beyaz-yildiz
Idioma alvo: Alemão

Er ist mein Vorbild. Er weiß, was in welcher Situation zu machen ist und weiß sich Respekt zu verschaffen.
Notas sobre a tradução
Alternativ (weiblich):
Sie ist mein Vorbild. Sie weiß, was in welcher Situation zu machen ist und weiß sich Respekt zu verschaffen.
Último validado ou editado por Rodrigues - 10 Junho 2010 19:18





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

22 Maio 2010 14:14

Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
edited.
Originalübersetzung war mit "ER/SIE" geschrieben.

Cucumis erlaubt nur eine Variante zu übersetzen. Deshalb kommt die Alternative in den "Bemerkungskasten".

8 Junho 2010 10:08

dilbeste
Número de Mensagens: 267
Er ist mein Vorbild, er weiß.......

9 Junho 2010 19:56

Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
vor edit:
"Er ist der einzige Mensch, an dem ich mir ein Beispiel nehme...."

10 Junho 2010 22:08

merdogan
Número de Mensagens: 3769
"Er ist der einzige Mensch, an dem ich mir ein Beispiel nehme...." ist noch besser.