Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Vokiečių - örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųVokiečių

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi...
Tekstas
Pateikta destinychild
Originalo kalba: Turkų

Örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi gerektigini ve kendisine saygi duydurtmasini biliyor.

Pavadinimas
Er/Sie ist ....
Vertimas
Vokiečių

Išvertė beyaz-yildiz
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Er ist mein Vorbild. Er weiß, was in welcher Situation zu machen ist und weiß sich Respekt zu verschaffen.
Pastabos apie vertimą
Alternativ (weiblich):
Sie ist mein Vorbild. Sie weiß, was in welcher Situation zu machen ist und weiß sich Respekt zu verschaffen.
Validated by Rodrigues - 10 birželis 2010 19:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 gegužė 2010 14:14

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
edited.
Originalübersetzung war mit "ER/SIE" geschrieben.

Cucumis erlaubt nur eine Variante zu übersetzen. Deshalb kommt die Alternative in den "Bemerkungskasten".

8 birželis 2010 10:08

dilbeste
Žinučių kiekis: 267
Er ist mein Vorbild, er weiß.......

9 birželis 2010 19:56

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
vor edit:
"Er ist der einzige Mensch, an dem ich mir ein Beispiel nehme...."

10 birželis 2010 22:08

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
"Er ist der einzige Mensch, an dem ich mir ein Beispiel nehme...." ist noch besser.