Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - You didn't understand me right - I ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
You didn't understand me right - I ...
Tekst
Tilmeldt af merian86
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

You didn't understand me right - I didn't mean to call me, I wanted to know if I can call you by name ... apparently translations from Bulgarian into Turkish are not so good. Excuse me.

Titel
Beni doğru anlamadın.
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af billover-th-freiheit89
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Beni yanlış anladın - bana telefon etmeni kastetmedim, sana adınla hitap edip edemeyeceğimi bilmek istedim... Anlaşılan, Bulgarca - Türkçe çeviriler pek de iyi değil. Özür dilerim.
Bemærkninger til oversættelsen
"You didn't understand me right" ifadesinin kelime çevirisi: "beni doğru anlamadın"
Senest valideret eller redigeret af 44hazal44 - 7 August 2010 23:09





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 August 2010 17:08

lilian canale
Antal indlæg: 14972
merian86,

This text in English contains some mistakes.
Can you correct them or do you want us to do it for you?

1 August 2010 18:00

merian86
Antal indlæg: 2
hi lilian canale,
I don't know where are the mistakes?Can you edit it for me?

1 August 2010 18:02

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Sure.

1 August 2010 18:03

merian86
Antal indlæg: 2
thank you