Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - You didn't understand me right - I ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
You didn't understand me right - I ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από merian86
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

You didn't understand me right - I didn't mean to call me, I wanted to know if I can call you by name ... apparently translations from Bulgarian into Turkish are not so good. Excuse me.

τίτλος
Beni doğru anlamadın.
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από billover-th-freiheit89
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Beni yanlış anladın - bana telefon etmeni kastetmedim, sana adınla hitap edip edemeyeceğimi bilmek istedim... Anlaşılan, Bulgarca - Türkçe çeviriler pek de iyi değil. Özür dilerim.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"You didn't understand me right" ifadesinin kelime çevirisi: "beni doğru anlamadın"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από 44hazal44 - 7 Αύγουστος 2010 23:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Αύγουστος 2010 17:08

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
merian86,

This text in English contains some mistakes.
Can you correct them or do you want us to do it for you?

1 Αύγουστος 2010 18:00

merian86
Αριθμός μηνυμάτων: 2
hi lilian canale,
I don't know where are the mistakes?Can you edit it for me?

1 Αύγουστος 2010 18:02

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Sure.

1 Αύγουστος 2010 18:03

merian86
Αριθμός μηνυμάτων: 2
thank you