Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - You didn't understand me right - I ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
You didn't understand me right - I ...
نص
إقترحت من طرف merian86
لغة مصدر: انجليزي

You didn't understand me right - I didn't mean to call me, I wanted to know if I can call you by name ... apparently translations from Bulgarian into Turkish are not so good. Excuse me.

عنوان
Beni doğru anlamadın.
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف billover-th-freiheit89
لغة الهدف: تركي

Beni yanlış anladın - bana telefon etmeni kastetmedim, sana adınla hitap edip edemeyeceğimi bilmek istedim... Anlaşılan, Bulgarca - Türkçe çeviriler pek de iyi değil. Özür dilerim.
ملاحظات حول الترجمة
"You didn't understand me right" ifadesinin kelime çevirisi: "beni doğru anlamadın"
آخر تصديق أو تحرير من طرف 44hazal44 - 7 آب 2010 23:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 آب 2010 17:08

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
merian86,

This text in English contains some mistakes.
Can you correct them or do you want us to do it for you?

1 آب 2010 18:00

merian86
عدد الرسائل: 2
hi lilian canale,
I don't know where are the mistakes?Can you edit it for me?

1 آب 2010 18:02

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Sure.

1 آب 2010 18:03

merian86
عدد الرسائل: 2
thank you