Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - You didn't understand me right - I ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
You didn't understand me right - I ...
Text
Tillagd av merian86
Källspråk: Engelska

You didn't understand me right - I didn't mean to call me, I wanted to know if I can call you by name ... apparently translations from Bulgarian into Turkish are not so good. Excuse me.

Titel
Beni doğru anlamadın.
Översättning
Turkiska

Översatt av billover-th-freiheit89
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Beni yanlış anladın - bana telefon etmeni kastetmedim, sana adınla hitap edip edemeyeceğimi bilmek istedim... Anlaşılan, Bulgarca - Türkçe çeviriler pek de iyi değil. Özür dilerim.
Anmärkningar avseende översättningen
"You didn't understand me right" ifadesinin kelime çevirisi: "beni doğru anlamadın"
Senast granskad eller redigerad av 44hazal44 - 7 Augusti 2010 23:09





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Augusti 2010 17:08

lilian canale
Antal inlägg: 14972
merian86,

This text in English contains some mistakes.
Can you correct them or do you want us to do it for you?

1 Augusti 2010 18:00

merian86
Antal inlägg: 2
hi lilian canale,
I don't know where are the mistakes?Can you edit it for me?

1 Augusti 2010 18:02

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Sure.

1 Augusti 2010 18:03

merian86
Antal inlägg: 2
thank you