Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - You didn't understand me right - I ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
You didn't understand me right - I ...
Tekstas
Pateikta merian86
Originalo kalba: Anglų

You didn't understand me right - I didn't mean to call me, I wanted to know if I can call you by name ... apparently translations from Bulgarian into Turkish are not so good. Excuse me.

Pavadinimas
Beni doğru anlamadın.
Vertimas
Turkų

Išvertė billover-th-freiheit89
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Beni yanlış anladın - bana telefon etmeni kastetmedim, sana adınla hitap edip edemeyeceğimi bilmek istedim... Anlaşılan, Bulgarca - Türkçe çeviriler pek de iyi değil. Özür dilerim.
Pastabos apie vertimą
"You didn't understand me right" ifadesinin kelime çevirisi: "beni doğru anlamadın"
Validated by 44hazal44 - 7 rugpjūtis 2010 23:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 rugpjūtis 2010 17:08

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
merian86,

This text in English contains some mistakes.
Can you correct them or do you want us to do it for you?

1 rugpjūtis 2010 18:00

merian86
Žinučių kiekis: 2
hi lilian canale,
I don't know where are the mistakes?Can you edit it for me?

1 rugpjūtis 2010 18:02

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Sure.

1 rugpjūtis 2010 18:03

merian86
Žinučių kiekis: 2
thank you