Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - You didn't understand me right - I ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
You didn't understand me right - I ...
Tekst
Opgestuurd door merian86
Uitgangs-taal: Engels

You didn't understand me right - I didn't mean to call me, I wanted to know if I can call you by name ... apparently translations from Bulgarian into Turkish are not so good. Excuse me.

Titel
Beni doğru anlamadın.
Vertaling
Turks

Vertaald door billover-th-freiheit89
Doel-taal: Turks

Beni yanlış anladın - bana telefon etmeni kastetmedim, sana adınla hitap edip edemeyeceğimi bilmek istedim... Anlaşılan, Bulgarca - Türkçe çeviriler pek de iyi değil. Özür dilerim.
Details voor de vertaling
"You didn't understand me right" ifadesinin kelime çevirisi: "beni doğru anlamadın"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door 44hazal44 - 7 augustus 2010 23:09





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 augustus 2010 17:08

lilian canale
Aantal berichten: 14972
merian86,

This text in English contains some mistakes.
Can you correct them or do you want us to do it for you?

1 augustus 2010 18:00

merian86
Aantal berichten: 2
hi lilian canale,
I don't know where are the mistakes?Can you edit it for me?

1 augustus 2010 18:02

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Sure.

1 augustus 2010 18:03

merian86
Aantal berichten: 2
thank you