Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - You didn't understand me right - I ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
You didn't understand me right - I ...
Tekst
Skrevet av merian86
Kildespråk: Engelsk

You didn't understand me right - I didn't mean to call me, I wanted to know if I can call you by name ... apparently translations from Bulgarian into Turkish are not so good. Excuse me.

Tittel
Beni doğru anlamadın.
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av billover-th-freiheit89
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Beni yanlış anladın - bana telefon etmeni kastetmedim, sana adınla hitap edip edemeyeceğimi bilmek istedim... Anlaşılan, Bulgarca - Türkçe çeviriler pek de iyi değil. Özür dilerim.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"You didn't understand me right" ifadesinin kelime çevirisi: "beni doğru anlamadın"
Senest vurdert og redigert av 44hazal44 - 7 August 2010 23:09





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 August 2010 17:08

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
merian86,

This text in English contains some mistakes.
Can you correct them or do you want us to do it for you?

1 August 2010 18:00

merian86
Antall Innlegg: 2
hi lilian canale,
I don't know where are the mistakes?Can you edit it for me?

1 August 2010 18:02

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Sure.

1 August 2010 18:03

merian86
Antall Innlegg: 2
thank you