Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - You didn't understand me right - I ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
You didn't understand me right - I ...
Tекст
Добавлено merian86
Язык, с которого нужно перевести: Английский

You didn't understand me right - I didn't mean to call me, I wanted to know if I can call you by name ... apparently translations from Bulgarian into Turkish are not so good. Excuse me.

Статус
Beni doğru anlamadın.
Перевод
Турецкий

Перевод сделан billover-th-freiheit89
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Beni yanlış anladın - bana telefon etmeni kastetmedim, sana adınla hitap edip edemeyeceğimi bilmek istedim... Anlaşılan, Bulgarca - Türkçe çeviriler pek de iyi değil. Özür dilerim.
Комментарии для переводчика
"You didn't understand me right" ifadesinin kelime çevirisi: "beni doğru anlamadın"
Последнее изменение было внесено пользователем 44hazal44 - 7 Август 2010 23:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Август 2010 17:08

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
merian86,

This text in English contains some mistakes.
Can you correct them or do you want us to do it for you?

1 Август 2010 18:00

merian86
Кол-во сообщений: 2
hi lilian canale,
I don't know where are the mistakes?Can you edit it for me?

1 Август 2010 18:02

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Sure.

1 Август 2010 18:03

merian86
Кол-во сообщений: 2
thank you