Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - You didn't understand me right - I ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
You didn't understand me right - I ...
Metin
Öneri merian86
Kaynak dil: İngilizce

You didn't understand me right - I didn't mean to call me, I wanted to know if I can call you by name ... apparently translations from Bulgarian into Turkish are not so good. Excuse me.

Başlık
Beni doğru anlamadın.
Tercüme
Türkçe

Çeviri billover-th-freiheit89
Hedef dil: Türkçe

Beni yanlış anladın - bana telefon etmeni kastetmedim, sana adınla hitap edip edemeyeceğimi bilmek istedim... Anlaşılan, Bulgarca - Türkçe çeviriler pek de iyi değil. Özür dilerim.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"You didn't understand me right" ifadesinin kelime çevirisi: "beni doğru anlamadın"
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 7 Ağustos 2010 23:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Ağustos 2010 17:08

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
merian86,

This text in English contains some mistakes.
Can you correct them or do you want us to do it for you?

1 Ağustos 2010 18:00

merian86
Mesaj Sayısı: 2
hi lilian canale,
I don't know where are the mistakes?Can you edit it for me?

1 Ağustos 2010 18:02

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Sure.

1 Ağustos 2010 18:03

merian86
Mesaj Sayısı: 2
thank you