Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - You didn't understand me right - I ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
You didn't understand me right - I ...
טקסט
נשלח על ידי merian86
שפת המקור: אנגלית

You didn't understand me right - I didn't mean to call me, I wanted to know if I can call you by name ... apparently translations from Bulgarian into Turkish are not so good. Excuse me.

שם
Beni doğru anlamadın.
תרגום
טורקית

תורגם על ידי billover-th-freiheit89
שפת המטרה: טורקית

Beni yanlış anladın - bana telefon etmeni kastetmedim, sana adınla hitap edip edemeyeceğimi bilmek istedim... Anlaşılan, Bulgarca - Türkçe çeviriler pek de iyi değil. Özür dilerim.
הערות לגבי התרגום
"You didn't understand me right" ifadesinin kelime çevirisi: "beni doğru anlamadın"
אושר לאחרונה ע"י 44hazal44 - 7 אוגוסט 2010 23:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 אוגוסט 2010 17:08

lilian canale
מספר הודעות: 14972
merian86,

This text in English contains some mistakes.
Can you correct them or do you want us to do it for you?

1 אוגוסט 2010 18:00

merian86
מספר הודעות: 2
hi lilian canale,
I don't know where are the mistakes?Can you edit it for me?

1 אוגוסט 2010 18:02

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Sure.

1 אוגוסט 2010 18:03

merian86
מספר הודעות: 2
thank you