Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk-Fransk - amo-te muito raquel
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
amo-te muito raquel
Tekst
Tilmeldt af
Coutinho
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk
és a minha vida princesa
Titel
Je t'aime tellement Raquel
Oversættelse
Fransk
Oversat af
Iris Duarte
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Tu es la princesse de ma vie
Bemærkninger til oversættelsen
"Vous êtes ma vie" -> formal
"Tu es ma vie" -> informal
Senest valideret eller redigeret af
cucumis
- 25 Juli 2006 07:12
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
24 Juli 2006 20:36
marhaban
Antal indlæg: 279
vous êtes ma vie, princesse
cette traduction et fausse il faut dire
TU EST LA PRINCESSE DE MA VIE