Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portugais-Français - amo-te muito raquel
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
amo-te muito raquel
Texte
Proposé par
Coutinho
Langue de départ: Portugais
és a minha vida princesa
Titre
Je t'aime tellement Raquel
Traduction
Français
Traduit par
Iris Duarte
Langue d'arrivée: Français
Tu es la princesse de ma vie
Commentaires pour la traduction
"Vous êtes ma vie" -> formal
"Tu es ma vie" -> informal
Dernière édition ou validation par
cucumis
- 25 Juillet 2006 07:12
Derniers messages
Auteur
Message
24 Juillet 2006 20:36
marhaban
Nombre de messages: 279
vous êtes ma vie, princesse
cette traduction et fausse il faut dire
TU EST LA PRINCESSE DE MA VIE