Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский-Французский - amo-te muito raquel
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
amo-te muito raquel
Tекст
Добавлено
Coutinho
Язык, с которого нужно перевести: Португальский
és a minha vida princesa
Статус
Je t'aime tellement Raquel
Перевод
Французский
Перевод сделан
Iris Duarte
Язык, на который нужно перевести: Французский
Tu es la princesse de ma vie
Комментарии для переводчика
"Vous êtes ma vie" -> formal
"Tu es ma vie" -> informal
Последнее изменение было внесено пользователем
cucumis
- 25 Июль 2006 07:12
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
24 Июль 2006 20:36
marhaban
Кол-во сообщений: 279
vous êtes ma vie, princesse
cette traduction et fausse il faut dire
TU EST LA PRINCESSE DE MA VIE