Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Portugisiska-Franska - amo-te muito raquel
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
amo-te muito raquel
Text
Tillagd av
Coutinho
Källspråk: Portugisiska
és a minha vida princesa
Titel
Je t'aime tellement Raquel
Översättning
Franska
Översatt av
Iris Duarte
Språket som det ska översättas till: Franska
Tu es la princesse de ma vie
Anmärkningar avseende översättningen
"Vous êtes ma vie" -> formal
"Tu es ma vie" -> informal
Senast granskad eller redigerad av
cucumis
- 25 Juli 2006 07:12
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 Juli 2006 20:36
marhaban
Antal inlägg: 279
vous êtes ma vie, princesse
cette traduction et fausse il faut dire
TU EST LA PRINCESSE DE MA VIE