Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português europeu-Francês - amo-te muito raquel
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
amo-te muito raquel
Texto
Enviado por
Coutinho
Idioma de origem: Português europeu
és a minha vida princesa
Título
Je t'aime tellement Raquel
Tradução
Francês
Traduzido por
Iris Duarte
Idioma alvo: Francês
Tu es la princesse de ma vie
Notas sobre a tradução
"Vous êtes ma vie" -> formal
"Tu es ma vie" -> informal
Último validado ou editado por
cucumis
- 25 Julho 2006 07:12
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
24 Julho 2006 20:36
marhaban
Número de Mensagens: 279
vous êtes ma vie, princesse
cette traduction et fausse il faut dire
TU EST LA PRINCESSE DE MA VIE