Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Svensk - Du har tagit mitt hjärta med en enda blick
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Poesi - Kærlighed / Venskab
Titel
Du har tagit mitt hjärta med en enda blick
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
sephya
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
Du har tagit mitt hjärta med en enda blick
29 December 2010 05:01
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
29 December 2010 12:50
alexfatt
Antal indlæg: 1538
Hi pias!
Does this mean "You have taken my heart with a single glance"?
Tack
CC:
pias
29 December 2010 14:27
pias
Antal indlæg: 8113
Absolutely correct Alex
Good done!
I've seen it translated as "ravished" too: You have ravished my heart with one single glance. It's an extract from a biblical song/ text "Höga visan". xx
29 December 2010 16:14
alexfatt
Antal indlæg: 1538
OK, thanks for your clarification!