Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Švedų - Du har tagit mitt hjärta med en enda blick

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųLotynų

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Du har tagit mitt hjärta med en enda blick
Tekstas vertimui
Pateikta sephya
Originalo kalba: Švedų

Du har tagit mitt hjärta med en enda blick
29 gruodis 2010 05:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 gruodis 2010 12:50

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Hi pias!

Does this mean "You have taken my heart with a single glance"?

Tack

CC: pias

29 gruodis 2010 14:27

pias
Žinučių kiekis: 8113
Absolutely correct Alex Good done!

I've seen it translated as "ravished" too: You have ravished my heart with one single glance. It's an extract from a biblical song/ text "Höga visan". xx

29 gruodis 2010 16:14

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
OK, thanks for your clarification!