Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Suec - Du har tagit mitt hjärta med en enda blick

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecLlatí

Categoria Poesia - Amor / Amistat

Títol
Du har tagit mitt hjärta med en enda blick
Text a traduir
Enviat per sephya
Idioma orígen: Suec

Du har tagit mitt hjärta med en enda blick
29 Desembre 2010 05:01





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Desembre 2010 12:50

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Hi pias!

Does this mean "You have taken my heart with a single glance"?

Tack

CC: pias

29 Desembre 2010 14:27

pias
Nombre de missatges: 8113
Absolutely correct Alex Good done!

I've seen it translated as "ravished" too: You have ravished my heart with one single glance. It's an extract from a biblical song/ text "Höga visan". xx

29 Desembre 2010 16:14

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
OK, thanks for your clarification!